Quentin Tarantino über sein Leben in Israel: „Mein Leben hier ist so wunderbar!“

Er gewann einen Golden Globe für das beste Drehbuch für „Es war einmal ... in Hollywood“ und dankte in seiner Dankesrede seiner israelischen Frau, Daniella Pick, auf Hebräisch.

Der amerikanische Filmemacher und Schauspieler Quentin Tarantino und seine israelische Frau Daniella Pick © LOIC VENANCE, AFP

(The Algemeiner)

Der Filmregisseur Quentin Tarantino sprach in einem kürzlich veröffentlichten abendfüllenden Interview mit „Yediot Achronot“ über sein neues „wunderbares“ Leben in Israel mit seiner Frau, der israelischen Sängerin und Model Daniella Pick, die mit ihrem ersten Kind schwanger ist.

Der Regisseur von „Es war einmal ... in Hollywood“ sagte der Publikation: „Wirklich, mein Leben hier [in Israel] ist so wunderbar.“

Er sagte, er habe einige „Kurztrips“ in die Vereinigten Staaten zurück für die Oscar-Verleihung geplant, aber seine Familie werde vor und nach der Niederkunft von Pick in Israel sein.

Seine bisherige Zeit in Israel sei „großartig“ gewesen, sagte er und fügte hinzu: „Ich liebe das Land, und die Menschen sind wirklich nett, sehr nett zu mir, und sie scheinen sich zu freuen, dass ich hier bin.“

Laut „Yediot“ leben Tarantino und seine Frau in Ramat Aviv Gimel, einem schicken Wohnbezirk im Nordwesten Tel Avivs.

Er ist begeistert von der Geburt seines Kindes und beschrieb sein Leben mit Pick. Er erzählte, sie hätten eine Routine: während er schreibt, macht sie das Mittagessen, dann schreibt er weiter, und sie sehen sich gemeinsam Filme an – und fügte hinzu: „Wirklich, es ist sehr, sehr angenehm.“

Auf die Frage, wie er über die aus dem Gaza-Streifen abgefeuerten Raketen denke, sagte Tarantino: „Ich habe überhaupt keine Angst. Wie alle anderen hier bemerke ich es nicht wirklich.“

Tarantino gewann gerade den Golden Globe für das beste Drehbuch für „Es war einmal ... in Hollywood“, und in seiner Dankesrede dankte er Pick auf Hebräisch. Er sagte, die Geburt seines Kindes werde ihn ermutigen, mehr Hebräisch zu lernen.

„Ich kann jetzt noch kein Gespräch führen, aber ich kenne viele Wörter auf Hebräisch“, erklärte er. „Natürlich werde ich lernen. Ich will nicht, dass mein Junge oder mein Mädchen eine Sprache spricht, die ich nicht verstehe.“

 

Übersetzung aus dem Englischen von Daniel Heiniger

Sehr geehrte Leser!

Die alte Website unserer Zeitung mit allen alten Abos finden Sie hier:

alte Website der Zeitung.


Und hier können Sie:

unsere Zeitung abonnieren,
die aktuelle oder alte Ausgaben bestellen
sowie eine Probeausgabe bekommen

in der Druck- oder Onlineform

Unterstützen Sie die einzige unabhängige jüdische Zeitung in Deutschland mit Ihrer Spende!

Werbung


Alle Artikel
Diese Webseite verwendet Cookies, um bestimmte Funktionen zu ermöglichen und das Angebot zu verbessern. Indem Sie hier fortfahren, stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Mehr dazu..
Verstanden